Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Retour à la base

Qu'écrire après Auschwitz ? demandait Adorno.
Il y a eu les souvenirs, les avant-gardes, les hussards...

Et 65 ans après, la question qui revient : que lire après Hélène Berr ?

Ce week-end, je n'avais pas envie de la moindre avant-garde, ni de romans qui dénoncent/questionnent/interrogent [insérer ici le sujet de son choix], encore moins de livres d'une étonnante modernité.

J'ai préféré revenir aux bases.

contes_et_legendes_mythologiques.jpg...................... fantomette.jpg

Je ne vous ferai pas l'affront d'en rajouter dans le commentaire, vous savez comme moi que tout part de là.

Commentaires

  • Au fond, vous posez (aussi) une question primordiale : que lire après Auschwitz ?

  • "Contes et légendes mythologiques" après Auschwitz, si le CRIF lis ton blog, tu vas encore avoir des emmerdes...

  • > Chr. B : bah, si j'en crois ce que je viens de voir, on a la réponse - des méthodes pour maigrir, Katherine Pancol, Camilla Läckberg (la pire auteur de polar que j'aie jamais lue), Michel Onfray, Guillaume Musso... et "Comment Jésus est devenu Dieu". Un code de la route, aussi.

    > Castor : haha (en vrai, c'était "Fantomette et la main jaune", que dirait le crif, à ton avis ?)

  • Spring is a colorful season. Why not take your discount Christian louboutin and your coach handbags. If you want to have a travel, the mbt trainers shoesis the best choose. Anymore, try your best to be fashion and comfortable!

  • Au fait, je viens de retrouver mon exemplaire original dans la maison de campagne de mes parents...
    Il y a une aventure de Fantômette dont je me souviens des péripéties : elle se fait enlever et même jeter dans la Seine, suite à un cambriolage au Louvre. Mais je ne retrouve plus le titre, ça te dis quelque chose?

  • Cambriolage, ça me dit quelque chose... J'ai pensé à Fantômette dans le piège, pour la couverture, mais vérif faite ce n'est pas ça.
    "Fantômette viendra ce soir" ?
    (titre magique)

  • j'aime bien le commentaire de "coach handbag"^^^

    "revenir aux bases" c'est la traduction très rapide de "back to basics"...encore les ravages de la traduction "vite faite mal faite" qui est en train de transformer notre langue à travers les séries américaines qui passent sur nos chaînes.
    il me semble que "retour aux fondamentaux" est l'espression consacrée non?

  • Le "retour aux fondamentaux" est l'expression consacrée dans les assemblées générales et les salles de rédaction sans doute. "Retour à la base" me plaisait pour son double sens, je ne pensais pas avoir écrit "aux bases". Mais après tout (after all), juste en-dessous, il y en avait bien deux.

  • ce n'était pas le "retour à la base" que je critiquais mais le "j'ai préféré revenir aux bases"...

  • J'avions compris, oui. Je maintiens qu'elles sont deux. Trois, avec Astérix.

  • ahhh, Fantomette et sa tunique bouton d'or, c'est ma madeleine à moi (mais je ne suis pas sûre de pouvoir échafauder un roman en 7 tomes sur la base de ce souvenir...)

  • Sûr qu'on peut imaginer des paliers intermédiaires entre rien et les 7-tomes... (vu!)

Les commentaires sont fermés.